バレンタインデーやホワイトデーで甘いものを食べる機会が多くなるこの季節。
「にきびができちゃった!」なんてときに、ベトナム語でニキビを言うことができますか?
ベトナム語でニキビ
ベトナム語でニキビは
mụn trứng cá →trứng cá はいくらなどの魚の卵 mụn ※こちらの方がよく使うようです
mụn trứng cáは、少し学術的な言い方で 、mụnはより口語的なイメージを受けます。
mụnに使う動詞 xuất hiện → 出現する、現れる nổi → 皮膚に~ができる、浮く(イメージ的には出てくる感じ)
例文 tôi ít khi bị nổi mụn. (滅多にニキビができない) tôi lại bị nổi mụn rồi. (またニキビができちゃった) ※動詞の前にマイナスなイメージに用いるbiをつける
これでニキビができたときに、ベトナム人の家族や友人、先生にも話せますね笑
こちらの投稿もぜひご覧ください
コメント